Results and Discussion
Buddhism’s role in promotion of medical
practice by the subaltern
South India came under Buddhist influence from
the time of Ashoka (3rd century BCE) with the
visit of Buddhist monks (arhats). Buddha Dharma
was propagated through monasteries and learning
centres and medical services were rendered from the
monasteries by knowledgeable monks. Buddhism80 M. D. Subash Chandran
found wide acceptability among the masses as it
opposed the oppressive caste system of Hindus,
as is evident from the Sangam Tamil works of
early centuries CE. Its decline from 7th century
started due to various reasons which weakened the
Buddhist Sanghas; the major reason was the revival
of Brahminism. However, despite its weakened state
Buddhism lingered in the south until the 14th century
(Murthy, 1987). As far as Kerala is concerned, Murthy
subscribes to the view that several temples bearing
the name Sattan-kavu and Aiyappan-kovil etc. which
exist to this day, were former Buddhist shrines. Sattan
(colloquial of Sastha?) was a name for Buddha and
kavu refers to a garden or a monastery. Hence Sattankavu refers to a monastery of Buddha (-ibid-). It is
well known today that the kavus of Kerala are worship
places. Kavus are exclusively sacred groves, or sacred
grove with small shrines or temples, or temples which
have lost their groves, as many are today (Chandran
et al., 1998).
Vaghbhta II, a Buddhist monk and one of the pillars
of Ayurveda, is believed to have lived in Kerala for
several years around 6-7th centuries CE (Sadasivan,
2000). Unique importance in Kerala, especially of
Ashtangahridaya, speaks of the influence of monastic
Buddhism in Kerala that time (Wolfgram, 2009).
The flourish of Sanskrit in Kerala, beginning in 5-6
centuries C.E. (Variar, 1985) coupled with social
emancipation credited to the spread of Buddhism,
could have conferred much advantage to its population
in learning Ayurvedic texts, where this classical
medical system became a living tradition. Valiathan,
himself an eminent physician and surgeon of the
allopathic system, and author of several works on
Ayurvedic history, endorses the view that Ayurveda in
Kerala got tremendous enrichment through ‘Buddhist
channels’ (http://textofvideo.nptel.iitm.ac.in) as given
in excerpts below:
● Ayruveda is practiced all over India whereas the
regional variation like Panchakarma is being
practiced in Kerala and Rajasthan only.
● Everybody had access to Ayurvedic ideas; there
are no restrictions; otherwise for initiation into
Ayurveda Brahmins were preferred; Khsatriyas
and Vaishyas were accepted; but Shudras were
not accepted. If they were accepted, they were
grudgingly accepted. For Buddhist there was no
restriction whatsoever; everybody was accepted.
● Sanskrit was taught to learners of Ayurveda;
there was no restriction in Sanskrit learning
through Buddhist channels. Regional languages
were also used.
● Pre-existing regional practices in healthcare,
were adopted into medical practice. Typical
local practices of Kerala adopted into Ayurveda
include: Dhara: Use of warm medicated oil on
body, Pizhichil: Using a cloth soaked in warm
medicated oil for massage, etc.
Ezhavas’ links with Buddhism, Sanskrit and
Ayurveda
Consistent with the teachings of Buddha the Buddhist
monasteries of the south had often dispensaries for
treating the sick. Kerala, nevertheless, is expected
to have a much older medical tradition of its own,
due to the richness of vegetation and the isolation
of the region from the rest of the country due to the
high rising Western Ghats to the east. The Ezhavas
constituting currently the largest Hindu community of
Kerala, are have their own medical tradition, although
their main traditional occupations were agriculture,
palm cultivation, toddy tapping etc. Introduction of
the concepts of Ayurveda, attributed to Vaghbhata,
would have immensely benefted the community, who
would have blended their own medical system with
that of Ayurveda. Buddhist Ayurveda itself had freely
absorbed local medical traditions from various parts
of the country. Sadasivan (2000) affrms that under
the patronage of Vaghbhata, Ashtangasamgraha and
Ashtangahridaya became the handbooks of Ezhava
physicians.From the shadows of legitimacy problems and prospects of folk healing in India 81
The decline of Buddhism from the south by 8th century
CE aggravated caste discrimination, a situation that
prevailed in Kerala for about the next 1000 years.
The inflexible laws governing social stratifcation in
Kerala never found expressions better than that of
Van Rheedeas recorded in the Preface to the Vol III of
Hortus Malabaricus composed in 1677:
This law (referring to social divisions)
“demands that everyone shall follow a special
mode of living by virtue of his birth, is observed
so rigorously, so strictly, and so scrupulously to
the present day that no mortal man could fnally
alter even a trifle of this law…. Thus farmers
and fsherman, through the whole course of the
years and the flight of time, will never beget
any but farmers and fsherman.”
At the same time one would wonder, how despite
such fatal laws governing caste system the Ezhavas
continued their medical profession and excelled in it.
Rheedes’ Preface has the answer:
Through this virtually fatal law, however,
no professions or crafts ever get lost, and all
peoples …. owing to the accident of their birth
…. are only occupied with those things to
which this fatal law through descent from their
ancestors has condemned them. And hence,
being rendered more and more capable through
this continuous instruction of their elders and
relations, they fnally acquire the striking and
exquisite knowledge of their profession…”
Itti Achudan, the Ezhava vaidyan who had the crucial
role in the composition of the botanical classic Hortus
Malabaricus explicitly states in his certifcate of 20th
April 1675 (printed in Hortus Vol I) that he was a
hereditary Malayali physician (Sampradayamulla
Malayalavaidyan) and the details of plants such
as ‘names, medical virtues, and properties of the
trees, plants, herbs, and convolvuluses’ narrated to
Emmanuel Carneiro, the interpreter were from ‘our
book’. Carneiro in turn termed the expression ‘our
book’ as the ‘famed book of the Malayalee physician’
(Heniger, 1980).
Historians of Kerala found numerous cases of
Ezhavas physicians of 18th and 19th to early 20th
century, known for their scholarship in Ayurveda
and Sanskrit. Despite the fatality of the caste
system in a feudal age and probable prohibition on
learning Sanskrit they made several contributions
towards development of Ayurveda in Kerala. Kerala
historian Gopalakrishnan (2000) states that the
Namboodiris (Kerala Brahmin caste) learnt medicine
from Buddhists. Expert Buddhists were converted
as Namboodiris as well. Through centuries Kerala
had numerous Ezhava families practicing medicine.
Some of the distinguished vaidyas were: Uppotu
Kannan (born 1825) is credited with the authorship of
Yogamritam, a popular work in Kerala based on the
same text in Sanskrit by Ashtavaidyans of Kerala. He
wrote an excellent exegesis for Ashatangahridaya.
His work Bhaskaram is a widely referred commentary
(Variar, 1985). Oushada Nighantu by Tayyil
Krishnan Vaidyan is another scholarly work. The 18th
century had about 300 celebrated Ezhava Ayurvedic
physicians; about 100 were court physicians during
18th and 19th centuries. Vaidyas from the Chavarkot
family of Kollam, were the chief Ayurvedic physicians
of the Travancore royal family during 18th and 19th
century, of whom Marthandam Vaidyan was specially
named. Cholayil Kunjmami Vaidyan was associated
with the Cochin royal family (Sadasivan, 2000).
Gopalakrishnan (2000) highlighted the important
role of Sanskritin mastering Ayurveda. It was widely
believed that the lower castes could not have gained
mastery in Ayurveda as they were not allowed to learn
Sanskrit. Malayalam scholar N.V. Krishna Warrier
(1989) tries to dispel this notion:
“it does not seem to be historically true to
equate Sanskritisation of South India as
Brahmanisation, as done by some. It was the
Baudhas and Jainas, who stood outside the82 M. D. Subash Chandran
purview of the varnasrama system that gave
leadership to the propagation of Sanskrit in
Ceylon and South India, and not Brahmins,
and they were not averse to give Sanskrit
education to non-Brahmins. Just as Sanskrit
was indispensable for Brahmins for the study of
Vedas and Vedantas, Sanskrit was required for
non-Brahmins to study result-oriented Sastras
like medicine, astrology and architecture.
Van Rheede on the rich biodiversity and
health care of the people of Malabar
During his journeys through Malabar (Kerala) during
the latter half of the 17th century Hendrik van Rheede,
the Dutch military offcer who became the Governor
of Cochin, could not help admiring biodiversity rich
landscapes and the good health of the people:
“On the way I observed large, lofty, and dense
forests …. they were pleasing through the
marvelous variety of the trees, which was so
great that it would be diffcult to fnd two trees
of the same kind in the same forest… I rather
frequently saw … many ivies of various kinds
clinging to one tree and moreover shooting
up in the very branches of the trees, and also
various plants against the bare trunk, so that
it was often very pleasant to see on one tree
displayed leaves, flowers and fruits of ten or
twelve different kinds… not only the fertile
soil extending in the plains was thus adorned,
but that even the rough rocks and the steeps
of the mountains were equally full of luxuriant
forests ” (Rheede’s Preface to vol. III of
Hortus).
On the good health of the people of Malabar, Rheede
remarked:
“They usually live to a very great age and their
health is cared for by native physicians, who
do not fetch medicaments from other regions,
or at all events as few as possible, since they
are content with only those medicaments
which their own region supplies bountifully, a
custom which is imitated with success by the
Europeans in those places.”
Rheede was critical on the practice of getting
medicines from Europe for the Dutch in Malabar:
“The Dutch, however, who are staying there
under the auspices of the East India Company,
indifferently use medicaments, which after
being fetched from those regions, are conveyed
via Persia and Arabia to Europe and thence
again by sea to India, in almost decayed and
spoiled condition, not without a waste of large
sums, which are spent without any advantage
on this matter…. Moreover it would involve
great proft for the Illustrious East India
Company, which indeed would be able to save
those expenses which it spends on transporting
medicaments”.
Hortus Malabaricus: A unique tribute to
Ezhava botany and medicine
Itti Achudan, an Ezhava physician of 17th century, had
played the key role in furnishing most of the valuable
data on 780 plant taxa (691 modern species) for the
compilation of Hortus Malabaricus by Van Rheede.
Three Konkani priest-physicians, Ranga Bhat,
Vinayaka Pandit and Appu Bhat, also supplemented
the information. A certifcate given by Achudan in
his own hand writing, attached to the Vol-I of Hortus
authenticated that the “disclosed the names, virtues
and properties of trees, plants, herbs and lianas as
they are written in our book and as I have observed
through long experience and practice”. Through his
contribution for this monumental work Achudan, not
only unraveled to the world the botanical treasure
of Malabar but also gave rare glimpses of the rich
knowledge of the Ezhava medical men on plant
diversity ranging from ferns to angiosperms, their
medical properties and uses. But for Achudan’s
participation the mission to compose Hortus,
would have been almost futile despite the effortsFrom the shadows of legitimacy problems and prospects of folk healing in India 83
of the Konkini vaidyas who gave more of textual
knowledge based on their Ayurvedic text MahaNighantu or Great Lexicon. The 12 volumes Hortus,
in Latin, were published between 1679-1692. Hortus,
became an important pre-Linnaean classical botanical
composition in Latin. Its translation into English was
published in 2003 by K.S. Manilal.
Hortus Malabaricus is considered as the earliest
example of systematic scientifc documentation of
folk medicinal practices of intangible heritage from
anywhere in Asia. It is the oldest comprehensive
printed book on the natural plant wealth of Asia,
compiled and published in Latin by Van Rheede.
This 12-volume treatise, contains illustrations of
742 plants from 691 modern species, together with
their descriptions and medicinal and other uses. It is
perhaps the only authentic evidence of the ancient
ethno-medical knowledge of Kerala, and that too
culled out from the hereditary palm-leaf manuscripts
of Itty Achudan. Whereas the Konkini Brahmin
collaborators depended on an Ayurvedic Nighantu
for the plant names, Achudan “disclosed the names,
virtues and properties of trees, plants, herbs and lianas
as they are written in our book and as I have observed
through long experience and practice” (quote from
his certifcate in Vol. 1). Professor Manilal, from the
University of Calicut, who has studied the various
aspects of the original book for more than 40 years,
wrote the English translation (in 2003) about 325
years after the publication of Vol. I in Latin in 1678.
In the words of Mohan Ram (2005):
“The work describes plants with multiple uses
as well as with medicinal properties. It includes
modes of preparation and application, based
on pre-Ayurvedic knowledge of the ancient,
renowned, hereditary physicians of Malabar.
The ethnomedical information presented in
Hortus Malabaricus was culled from palm
leaf manuscripts by Itty Achudan, a famous
physician of Malabar at that time.”
Achudan Vaidya: underplay of a
pre-Linnaean legend
For the frst time in Kerala’s history, Achudan’s
certifcate in the extinct Kolezuthu script of Malayalam
Hortus became the frst document to be printed in the
world in that language, along with its rewriting in
modern Aryaezuthu script. This certifcate, apparently,
was included more for the purpose of silencing his
critics, by van Rheede, more of a military person
than a botanist or ethnobiologist, whose credential
for authorship of the monumental Hortus was not
convincing for contemporary scientists. He was, in
the words of Fournier (1980), “no great botanist….
Not knowing the frst thing about systematic botany”,
but was a ‘successful organiser, who was able to bring
together the people who could realize his plans’.
Nevertheless, Rheede set high standard for his work
and achieved the same, making Hortus ‘the most
important and reliable source on the flora of Malabar,
indeed until the end of the eighteenth century, on the
flora of the whole of India’.
Rheede would have instructed his collaborators,
including the Konkini Brahmins, regarding the
contents of certifcates to be given by them for
Hortus, mainly to defne their specifc contributions
for the project, as a formal authentication, probably
needed for approval of his work by the biologists
in Europe. Achudan’s document mentions his
profession as vaidyan, his lineage, address and stated
unambiguously the certifcate was given mainly
to dispel the doubts of the people concerned, about
his role in the book project. Having served such a
purpose of authentication, except for the elaborate
description of Malabar, its flora, society and about
the methodology of work with the help of native
physicians, in the Vol. III of Hortus, nowhere else
occurs any acknowledgement towards the local
physicians, including the attribution of species to their
respective individual credits. Instead, volume after
volume of Hortus contained prefaces and profuse84 M. D. Subash Chandran
statements of dedication to honorable members of
the Dutch aristocracy, dukes and barons, which is
uncommon to scientifc writing.
Rheede, though underplayed the specifc role of
Achudan, in his Preface to Vol. III describes the
excellence of botanical knowledge the low caste
vaidyas had accumulated through “continuous
instruction of their elders and relations” so that “they
fnally acquire the striking and exquisite knowledge
of their profession which they now display.” Perhaps
through “accident of birth” these local men were
to perform their duties “with a more than stoic
inevitability”. Rheede seems to have taken for granted
this fatalism associated with lower castes of Malabar,
and with his passing remarks and affxation of the
necessary certifcates of authentication, implying
data has been obtained through ‘order’ (the term
‘order’ is explicit in Achudan’s certifcate). Beyond
that the providers of data did not merit any further
commendation from Rheede, a fact reflected in the
commentary of Heniger (1980) “Although the twelve
impressive folio volumes of the Hortus Malabaricus
are due to the exertions of his scholarly and skillful
collaborators, with the Preface Van Reede has earned
for himself a place in the history of tropical botany.”
In the Preface to the third volume Rheede admits that
the frst two volumes had met with a good deal of
criticism, including what justifed him in having his
own name printed, as the frst author, on the title page.
Most impressive contribution towards popularizing
the greatness of Malabar botany is through the English
translations of Hortus with annotations and use of
modern botanical nomenclature by K. S. Manilal,
published by University of Kerala in 2003. Manilal
(1980) had already shown greater sense of certainty
as regards the role of Achudan “who provided most
of the information regarding the medicinal power of
the plants described in Hortus Malabaricus,” based
on local medicine and Ayurvedic medical practice as
contained in his family book. One could only wonder
why a European like van Rheede had to take all such
trouble regarding publicizing the works of indigenous
botanists of the time when it was in his ambit of power
to execute things by order alone. Indeed, the Rajas
of Cochin had the onus of preserving the heritage of
Itti Achudan or his like, including his precious family
texts and the Great Lexicon (Maha-Nighantu) used
by the Konkini Brahmins. Manilal’s search for these
valuable indigenous medical texts for about 18 years,
after the passage of over three centuries since Hortus
publication, went futile, as nothing remained of them.
Considering the indifference of the Cochin rulers
towards these matters rich tributes need to be paid
Van Rheede’s great efforts, immortalizing Achuden
and other vaidyas of the time through the 12 volumes
of Hortus. Notably, An Interpretation of Van Rheede’s
Hortus Malabaricus published by Nicolson et al.
(2008) in Regnum Vegetabile, Vol 119, was acclaimed
as the only book by Indian authors published in this
series till date and considered a classic, ‘essential for
any study on the taxonomy of South Asian and South
East Asian plants’.
The Malayalam binomial nomenclature
The robustness of classifcation of plants by Ezhava
physicians, of the time is very well reflected in
the nomenclature itself, which may be termed
a pre-Linnaen binomial in the reverse order
(species equivalent preceding genus equivalent).
Environmental historian Richard Grove (1995)
reflects on the matter (Grove also had personal
discussions with this author on ‘Ezhava botany’
during his visit to Uttara Kannada, and on earlier
occasions):
“Most important for the subsequent history
of tropical botany, the insight of the Ezhavas
into the affnities among a large number of
plants in the Hortus malabaricus are revealed
by the names they gave to those species which
have the same stem and to which one or more
prefxes are added: for example Onapu, Valli-
onapu and Tsjeri-onapu. The names also
give us a considerable amount of incidental
sociological material. For Onapu, Onam is the
harvest festival in which this particular flower
would be used. The names thus preserve the
true social affnities of the plant name instead
of isolating them in a contextless arbitrary
category, as well as probably allowing a
truer affnity in terms of pharmacological
properties.”
The respect of the pre-Linnaean European systematic botanists, towards the Ezhava system of classifcation, has been highlighted by Grove (1995). Arnold Syen and Jan Commelin, while arranging the
sequence of plants in Hortus Malabaricus, retained
the order of sequence which the Ezhavas followed on
the assumption of their relationships “even if the Europeans knew this to be contrary to their own classifcation system.” Linnaeus, in particular, in 1740, fully
adopted the Ezhava classifcation and affnities in establishing 240 entirely new species as did Adanson,
Jussieau, Dennstedt, Haskarl, Roxburgh, Buchanan
and Hooker (-ibid-).
After closely examining the Malayalam nomenclature
of plants in the Hortus, especially used by the Ezhavas
(presumably from the family texts of Itti Achuthan), it
is not unreasonable to postulate that Linnaeus, known
as Father of Botany, who published his monumental
work Species Plantarum, in 1753, 75 years after
publication of the frst volume of Hortus Malabaricus
was influenced by the Ezhava system of nomenclature
of plants. The very look at Achudan’s system of
naming of the closely related members of the ginger
family Zingiberaceae (Table-1) is contemplative
and reflective of the botany and relationships of
the plants concerned. Usually a typical taxon of the
related species is given a single name (the stem of
the name); for instance eg. Alpam (Apama siliqosa
Lam.; Champacam = Michelia champaca L., Manga
= Mangifera indica L. etc.) In the case cited in detail
as in Table-1, cardamom is called Elettari (as in
Hortus) its normal Malayalam name, designated as
Elettaria cardamomum by Linnaeus. All the other
Zingibers have in the Hortus the stem of the name as
‘Kua’, which is equivalent of genus. The others of the
ginger family are designated as Tsjana-Kua, MalanKua, Manja-Kua, Manjella-Kua, InschivelInschiKua, KatoreInschi-Kua etc. The last two names have
attachments that sound like sub-species (Inschivel and
Inschi). Obviously European biologists, of the colonial
period, placed at the summits of wealth biological
materials from all parts of the planet, and with their
linguistic superiority and managerial skills had greater
advantage, in formulating the globally accepted
binomial nomenclature, unlike the indigenous
Ezhavas, socially oppressed and for centuries
not allowed to use anything beyond the primitive
Kolezethu Malayalam and ‘smuggled Sanskrit’
learnt through the informal kudi-pallikootams (home
schools) run by Asans. The script and caste went
together in Malayalam, Kolezethu for lower castes
and Aryaezuthu (meaning ‘script of nobles’) for upper
castes. From early 19th century Kolezethu fadedaway
with the British universalizing education through
the government schools, and also through the Basel
Mission schools founded by German missionaries. It
is likely that texts of Achudan, in palm leaf bundles,
having perhaps no successors to follow him, would
have turned redundant and undecipherable, leading to
neglect and loss with the passage of time. Whereas
Achudan’s saga was immortalized through Hortus
by Van Rheede, rest of the subaltern knowledge on
traditional medicine in Kerala would have faded
away with time due to loss of manuscripts, lack of
successors and the Indian Medical Acts of later times
denying legitimacy for persons practicing without
approved qualifcations and registration. Retrieval,
scrutiny and legitimization of centuries old medical
knowledge, still lying dormant in the attics of old
houses in palm leaf manuscripts, or through family
lineages in the cases of hereditary vaidyan, using clues
through the Peoples Biodiversity Registers (Kerala is
most successful in the country for PBRs completed,
in almost every panchayat, under the guidance of one
of the most active State Biodiversity Boards) might
lead to new vistas of traditional medical knowledge.
The Uttara Kannada Study of
Folk Healers
The kind of diseases and other health related
contingencies treated by 46 healers were recorded
and details of the medicines prepared kept in the safe
custody of the Karnataka Biodiversity Board. All the
persons, from diverse ethnic groups, who voluntarily
attended the traditional knowledge documentation
programme belonged to the Hindus. The details
regarding the number of persons attended, ethnic
group-wise and their traditional occupations are given
in the Table-2. The type of health problems which the
healers claimed expertise in treating, using locally
made herbal formulations are given in Table-3.
Of the folk healers interviewed Havik Brahmins (28)
outnumbered all the non-Brahmin ethnic groups (18).
This has no correlation however with the district’s
population structure. The Havik Brahmins constitute
an illustrious group of the population in the district
given to primarily pursuits like priesthood and
horticulture. They are traditional experts in raising
multi-storied gardens with arecanut, coconut, black
pepper, betel vines, nutmeg, cardamom etc. in the
valleys of Western Ghats. The farming section of
Haviks, in general, combines hard physical work
with several intellectual pursuits. Members of the
Table 3. Details of folk healers interviewed and kind of health problems attended to during a sample study in
Uttara Kannada district
community have good levels of education and many,
well versed in scriptures, offciate as priests for almost
all Hindu castes, unlike most other Brahmins. Their
rustic traditional homes, blending with the evergreen
forests around, have such home gardens, which at the
outset appear like domesticated wilderness, but are
composed of ornamentals, vegetables, nutraceutical
and medicinal plants as well as of semi-wild and
wild fruit trees like pickle mango varieties, Garcinia,
Artocarpus lakoocha (Vate-huli), jamuns, etc.
Many Havik Brahmins, render yeoman services to
the community around through healing and health
counseling. The vaidyas interviewed, though are
not qualifed to practice legally, render almost free
medical services using herbal medicines. They have
sound knowledge of the nutraceutical importance of
even weeds and wild plants, compared to most others
interviewed. Some of the distinguished practitioners
of herbal medicines have epistemological approach
to herbal cure, probably based on generations of
keen observations as well as under the influence of
Ayurveda. Such approach have made them confdent
in dealing with patients suffering from cancers,
bile stones, burn scars etc. However, for conclusive
proof on the effcacy of their treatments interviewing
patients is essential.
Of the non-Brahmin healers were few persons from
Halakki-vokkals, a community of small scale farmers
growing rice and vegetables, the latter mainly for
sale. They are well known as traditional healers
and some of them like the Halakki-vokkal vaidyas
of Belamber in Ankolataluk of the district earned
good name for treating paralysis. Other community
vaidyas who volunteered to attend the documentation
programme were in small numbers and therefore all
of them are grouped under non-Brahmin vaidyas.
Table-3 provides comprehensive picture on the array
of health problems which these traditional healers
have been handling. In a district like Uttara Kannada,
full of forests and rugged terrain, and the states’
inability to provide decent healthcare in the interior
places the local healers had entrenched themselves as
inevitable components of the society. As connectivity
is on the increase, and with greater spread of
education the sway of biomedicine and Ayurveda is
on the rise. Most vaidyas are elderly people and their
children tend to leave their homes after education, in
search of better prospects of employment elsewhere.
The vaidyas themselves are losing interest for fear
of punitive action from authorities as they are still
outside the realm of legitimacy.
Legitimacy of traditional medical knowledge
and unlawful practitioners
With the establishment British East India Company
itself, European medicine came to be looked upon as
the dominant knowledge system. By mid-19th century
the British offcial colonial policy marginalized
indigenous medicine to secondary status. After
the Indian Mutiny in 1857 the government was
careful not to disturb the local sensitivity around
the traditional treatments and restrained from the
process of annihilation of vaidyas or hakims through
registration of only modern medical practitioners. If
the conditions were not hostile the British Government
would have had its way, and indigenous systems like
Ayurveda, Unani etc. “would have been buried in the
nineteenth century itself” (Harrison, 1994). Later, as
the Indian Medical Service started accepting Indian
nationals, students from upper classes and minorities
entered medical colleges and European medicine
became the offcial health care system (https://www.
ncbs.res.in/History Science Society/home). The
Medical Council of India established in 1934 under
the IMC Act, 1933 repealed and enacted again the
Indian Medical Council (IMC) Act in 1956. People
qualifed from recognized medical institutions and
colleges were only allowed to practice. The Indian
Medicine Central Council Act, 1970 has been the most
detrimental to traditional physicians of codifed and
non-codifed systems of Indian medicine, as the Act
stipulated that a practitioner of Indian medicine who
possesses a recognised medical qualifcation and is
enrolled on a State Register or the Central Register of
Indian Medicine, (Ashtang Ayurveda, Siddha or Unani
Tibb) shall only practice. An estimated one and a half
million providers of folk medicine, who do not have a
certifed medical degree, but who provide health care
to nine hundred million Indians living in rural areas
(Hardiman and Mukharji, 2012) have been affected by
such stringent legislation. Bode and Hariramamurthy
(2014) estimate two million as the number of local
herbal healers, whose healing services to the Indian
society are affected, because of their ‘semi-legal
status’ aggressive marketing of biomedical drugs, and
biomedicine’s social prestige.
Case studies from various parts of India reveal that
the non-codifed TK is not getting adequate protection
from exploitation. For instance, about 200 medicinal
plants from Chittoor and Nellore districts of Andhra
Pradesh, being used by communities like Yanadis
have been developed into modern medicines without
any recognition or reward for any indigenous person
(Vedavathi, 2013). The Yanadis feel that priority
should be given to formal recognition of their TK and
exclusive rights to use the bioresources needed for
sustaining their knowledge/practices. Just as in Uttara
Kannada the Yanadi youth are also not interested in
TK, including traditional medicine.
The compulsion for acquiring a degree or diploma in
the concerned discipline of Indian medicine sounded the
death knell for both traditional, hereditary practitioners
of codifed Indian medicine as well as of the more
informal folk medicine, irrespective of the caste or
community. The traditional forms of Ayurveda and its
dwindling number of practitioners are fast disappearing
giving way to graduates from modern Ayurvedic
colleges, and their ways of preparing remedies have
been overtaken by the large scale production units run
by the thriving pharmaceutical industry (Warrier, 2016).
Menon and Spudich’s (2010) insightful study reflects
the predicament of senior Ashtavaidya physicians of
Kerala, who were masters of healing practiced for
more than 40 years. The desperation embodied in the
feelings of Vaidyamadham Namboodiri that “We lived
and breathed Ayurveda from birth” is because of the
sense of futility despite long years of training, intense
study and apprenticeship in the Gurukulam system
under accomplished masters, covering subjects
ranging from even grammar, poetry and drama in
addition to mastering Sanskrit works on Tarka (the
rules of reasoning and argument), and the traditional
philosophies of Nyaya, Vaisheshika and Samkhya
– all necessary to gain profoundness in the feld of
Ayurveda. Another Ashtavaidyan also testifed:
“Five years of textual study, fve years of learning
about medicinal plants in the forest, and fve years
of apprenticeship at home,” –including identifcation
of medicinal plants and making of personalized
medicinal preparations amounted to, in the eyes of the
State, nothing short of quackery. The Ashtavaidyas felt
the kind of training and studies that they underwent
cannot be sustained in the contemporary environment
of new trends in Ayurveda practice and teaching,
involving many modifcations which undermine the
very nature of Ayurveda (Menon and Spudich, 2010).
However, in these interviews the Ashtavaidyas were
well acquainted with the present-day Ayurveda
educational system and their younger generation rose
to the occasion to carry forth the legacy by getting
trained in modern Ayurvedic colleges.
|