Subject: Language Translation Services Available Online At No Cost There are a few resources on the net which might be of some use; both req= uire Windows operating systems. A net search may yield others, as well.=20 Ginger McCarthy Creative Response To Conflict http://members.aol.com/Altdisres/ADR.html * For those with a Windows 95 operating system and a JAVA enabled browser, there is a language translation online English - German dictionary, which= I have found to be useful. Developed by Denis Unger, It is also available f= or download as a tar file for installation at: http://www.fh-zwickau.de/~deu/flm_java/ml Foreign Language Master - Java Light dictionary (5000 words - 2 * 100 KByte Standard dictionary (60000 words - 2 * 850 KByte) Super dictionary (175000 words - 2 * 3.2 MByte) German KFZ (2 * 15 KByte) Mirrors of FLM - Java: www.oasis.leo.org=20 www.ruph.cornell.edu=20 marlowe.uni-paderborn.de=20 www.uniserve.de If you want FLM for your own HomePage (it is than much faster) you can it= now download as tar file (811828 Bytes). This tar file includes the light, standard and KFZ dictionaries. If you have questions about FLM-Java send = me an e-mail (denis.unger@fh-zwickau.de) or look at my HomePage for more information http://www.fh-zwickau.de/~deu/=20_java/ml * Systran Software offers Free Translations of HTML documents from their website: http://www.systransoft.comdeu/=20_java/ml * Netscape 1.2+ and Microsoft's Internet Explorer 2.0+ are the only fully supported browsers. * Documents must be accessible from the Internet at large. This means you cannot translate a document that lives on your hard disk. The process of translation requires the translation system to act as a client: just like= a normal, interactive browser. Translations are restricted to HTML documents. Plain text files and non HTTP URLs will be rejected. * URLs should either end with a slash (/) or a filename. Some examples of fully qualified names are: http://www.systransoft.com/eu/=20_java/ml http://www.systransoft.com/translate.html http://www.systransoft.com/~elmer/te.html Some examples of URLs that are not fully qualified are: http://www.systransoft.com/~elmer/te.html http://www.systransoft.com/~elmer/te.html * limit the size of documents to 10K. If you must translate a larger document, contact SYSTRAN. * Framed documents are not currently supported: The problem is that the translation system is independent of the client browser. Until frames came along, HTML documents, as presented to a browser, were self-contained. With the advent of frames, a single document is now spread over perhaps several files. However, at some point we will introduce a client-side add-on to popular browsers that will allow translations to take place regardless of the HTML extensions they implement. * Pre-formatted text--text that is found between the codes and --will be translated, but it will lose all its formatting. In addition, special HTML characters, such as the open angle bracket (<) and the ampersand (&) frequently appear in pre-formatted text blocks. These special characters, when they appear inside pre-formatted text blocks, sometimes cause the HTML filter to make mistakes. The underlying translation system is SYSTRAN's Translation Server. The servers are running on a Pentium 100 with 32MB RAM under WindowsNT Workstation 3.51. Copyright 1996 SYSTRAN Software Inc. All Rights Reserved. http://www.systransoft.com/translate_questions.html Contact:info@systransoft.comwebmaster@systransoft.com SYSTRAN=AE PROfessional for Windows System Requirements:386 Intel or compatible, Windows 3.1 / WindowsNT-ready Win32s extensions included, 16MB RAM recommended, 15MB hard disk space Copyright 1996 SYSTRAN Software SYSTRAN Software, Inc. http://www.systransoft.com/translate_questions.html 7855 Fay Avenue, Suite 300, La Jolla, CA 92037 USA Telephone: (619) 459-6700, Fax: (619) 459-8487